Radio Scripts for Texas Newborn Screening Program

Loading...

Return to PSA page

PSA #1 2 Babies in English:  

BABY No. 1:
Pssst. Hey, Ben. Where are we?

BABY No. 2:
What're ya born yesterday? We're at the doctor's office.

BABY No. 1:
I'm sick?!?! Already… Break it to me, Ben, what've I got?

BABY No. 2:
Kid… Relax. We're here for our SECOND NEWBORN SCREENING.

BABY No. 1:
A NEWBORN SCREENING? Wha's dat?

BABY No. 2:
Ya see, we got tested for these rare diseases when we were first born, but sometimes they don't show up 'til we're older, so we gotta get this SECOND test between 7 and 14 days.

BABY No 1:
Diseases? I feel sick. I bet I got something in the nursery… remember that kid who screamed all the time?

BABY No. 2:
Breath, Baby. This test is for treatable stuff. If anything IS wrong, now's the time to find out.

BABY No. 1:
I heard even healthy looking kids can have something deadly, Ben.

BABY No. 2:
That's why every baby gotta go back for his second screening.

BABY No. 1:
So, with this second heel stick, you think my chances are good?

BABY No. 2:
Heel stick? What heel stick? Nobody told me nothin'about a …

BABY No.1
Oh, brother…

PSA #2 2 Babies in Spanish:  

BABY No. 1
Psst. compa, ¿'on 'toy [dónde estoy]?

BABY No. 2:
¿qué pues? ¿te acaba de traer la cigueña?….
Es la oficina del doctor.

No1.
¡Caray! YA me enfermé… dame las malas noticias… ¿que tengo?

No. 2
Cálmate … Nos toca el segundo examen de revisión para recién nacidos.

No.1
¿Examen de revisión ? ¿Qué es eso?

No. 2
Mira, cuate, nos hicieron este examen para enfermedades raras cuando nacimos, pero hay enfermedades que no aparecen hasta que crecemos. Entonces, cuando cumplimos entre 7 y 14 días, necesitamos el Segundo examen de revisión.

No. 1
Estoy seguro que se me pegó algo en la sala de recién nacidos. ¿Te acuerdas del mocoso que chillaba todo el tiempo?

No. 2
Apaciguate … El examen es para lo que tiene tratamiento. Si hay algo malo, ahora es el momento de encontrarlo.

No.1
Entonces, Pepe, si me dan este examen de piquete en el talón, ¿puede que todo salga bien?

No. 2
¿Piquete? ¿con una aguja? ¡Óyeme! Nadie me dijo … (begins to cry)

No. 1
¡Ay, caramba!
Both babies cry

Para mayor información sobre el Programa de Revisión para Recién Nacidos de Texas, comuníquese con el Departamento de Salud de Texas.  

PSA #3 2 Women in English:  

RADIO SCRIPT FOR TEXAS NEWBORN SCREENING PROGRAM
"RIGHT FROM THE START"

KNOCKING ON DOOR/SCREEN DOOR SLAMS/FOOTSTEPS

HELENA:
Christina! I brought breakfast!

MORNING SOUNDS: KEYS JANGLING, FOOTSTEPS, BABY COOING/CRYING

HELENA (con't):
Whoa! You're going out?

CHRISTINA:
We've got a doctor's appointment.

HELENA:
The baby's sick?!?! Why didn't you call me?

CHRISTINA (interrupts):
No, no… it's just a well baby check. We're going in for his SECOND NEWBORN SCREENING today.

HELENA:
His what? What's a newborn screen?

CHRISTINA:
Well, between 7 and 14 days every baby needs this test done to screen for some rare diseases.

HELENA (to Baby):
You're not sick.

HELENA (to Christina):
Hey, that baby's not sick. You can tell just by looking at him.

CHRISTINA:
But you can't tell by looking. That's the point. Even healthy looking babies can have a serious illness... without this test I might not know until it's too late.

HELENA:
Christina, you know I think you're gonna be a great mama…

CHRISTINA: Well, I had a little help from Texas Newborn Screening so I'm off to a good start.

TAG: For more information on The Texas Newborn Screening Program, call the Texas Department of Health.  

PSA #4 2 Women in Spanish:

SCREEN DOOR SLAMS/FOOTSTEPS

ELENA:
¡Cristina! ¡Te traje desayuno!

MORNING SOUNDS…

ELENA:
¿Y qué? ¿van a salir?


CRISTINA:
Ya desayuné. Tenemos que ir al doctor.

ELENA:
¿Está malito m'hijo?

CRISTINA:
¡No, no! Es solo un chequeo saludable.
Hoy le toca el segundo examen de revisión para recién nacidos.

ELENA:
¿El QUÉ de recién nacidos?

CRISTINA:
Entre los siete y catorce días de nacidos, todos necesitan este examen. Es para detectar enfermedades raras.

ELENA:
¡Ay! ¿Tu no estás malito, verdad?
Pero él no está enfermo. Se le nota nada más con verlo.

CRISTINA:
Pero es que NO se le nota. Un bebé que se ve saludable puede tener una enfermedad … sin este examen no podría saber hasta que sea demasiado tarde.

ELENA:
¡Ay Christina, creo que vas a ser una mamá muy buena!

CRISTINA:
Gracias al Programa de Revisión para Recién Nacidos de Texas, estoy empezando bien.

Para más informción sobre el Programa de Revisión para Recién Nacidos de Texas, comuníquese con el Departamento de Salud de Texas.


 

Last updated November 24, 2010